El Presidente Obama Declara el Mayor Monumento Nacional de Su Presidencia

mayo 21, 2014

Las Cruces, Nuevo México — Hoy líderes latinos de Las Cruces, NM, Mesilla, NM y El Paso, TX, acompañaron al Presidente Barack Obama al declarar los “Organ Mountains-Desert Peaks” como Monumento Nacional.  El Monumento es el tercero, después del Monumento Nacional a Cesar Chávez y el del Río Grande del Norte, declarado por el Presidente que tiene un vínculo directo con la herencia hispana.  La comunidad hispana ha sido uno de los principales sectores en favor de la protección del área por su valor cultural, natural y económico, el cual beneficiaría a la segunda ciudad más grande en el estado de Nuevo México.

120-Organs-Sunset-at-the-Rock-House-by-Lisa-Mandelkern
El Monumento Nacional de Organ Mountains-Desert Peaks, Nuevo México

Ralph Arellanes, Director Estatal de la League of United Latin American Citizens (LULAC) dijo, “Me honra profundamente poder compartir este momento con el Presidente Barack Obama. La declaración de  los ‘Organ Mountains-Desert Peaks’ como Monumento Nacional reconoce la herencia cultural hispana y latina de estas tierras que también unen a nuestra historia y tradiciones con oportunidades recreativas y de desarrollo económico para nuestras familias.  Le agradecemos el Señor Presidente por reconocer la aportación de nuestra comunidad a esta región y a la historia de Nuevo México.”

Una encuesta de 2012 demostró que el 83% de los residentes del Condado de Doña Ana en el sur de Nuevo México favorecen la protección de los “Organ Mountains-Desert Peaks” como monumento nacional.  La comunidad Latina está unida a la opinión mayoritaria a favor de la protección de esta área tan importante.  En 2012 un grupo de líderes locales y estatales latinos, incluyendo un exgobernador, un fiscal general y un comisionado de los terrenos estatales, mandaron una carta a Presidente Obama y los a senadores de Nuevo México haciendo un llamado a favor de la protección inmediata de los “Organ Mountains-Desert Peaks.” El grupo se enfocó en las conexiones profundas e históricas que tienen muchos latinos con el Condado de Doña Ana.

“Soy alcaldesa de Mesilla, un pueblo que colinda con el nuevo monumento nacional de los ‘Organ Mountains-Desert Peaks’, que se encuentra en una encrucijada importante en la diversidad de la historia y cultura de Nuevo México y el resto de la nación. Poder estar al lado del Presidente Barack Obama justo en el momento de la creación de un monumento nacional es un honor incomparable,” dijo Nora Barraza, Alcaldesa del Pueblo de Mesilla. “Esta decisión del Presidente Obama va a aumentar no solo la apreciación de estas tierras a nivel mundial sino también un aumento de visitantes, los cuales ayudarán a engrandecer la economía local.  Y a la vez darían un gran avance a la recreación y el turismo, lo cual hará que todos salgamos ganadores con esta designación”.

004-Dona-Ana-Mtns-Claret-Cup-Cactus
Vida silvestre en el Monumento Nacional (Foto: Liz Mandelkern)

El monumento nacional protege para siempre tesoros locales como los Organ Mountains y Sierra de las Uvas, sitios históricos como El Camino Real y los caminos del Butterfield Stage Coach Trails, además de la primera frontera entre los Estados unidos y México que cambio después de la “Gadston Purchase” de 1853.  El Monumento será gestionado por el Bureau of Land Management (BLM) y permitirá la caza, la ganadería, las excursiones, las acampadas y montar a caballo, entre otros usos y a la vez atraerá empleo y desarrollo económico a la región ahora y en el futuro.

“Como joven hispano es un sueño hecho realidad poder viajar a Washington para ser testigo a la declaración de parte del Presidente Barack Obama de los ‘Organ Mountains-Desert Peaks’ como monumento nacional. Como estudiante graduado de arqueología tengo que reconocer la importancia de la protección del área desde una perspectiva histórica y cultural.  Trabajo conectando la comunidad hispana, especialmente los jóvenes, a estas tierras y hoy, gracias al Presidente Barack Obama, tenemos un Monumento Nacional”, dijo Angel Peña, estudiante y organizador comunitario del grupo“New Mexico Wilderness Alliance”.   (Ver video de Angel Peña aquí: http://www.organmountains.org/multimedia/videos-of-the-monument/)

La designación de los “Organ Mountains-Desert Peaks” como monumento nacional ha generado un amplio apoyo local, incluyendo la Comisión del Condado de Doña Ana, las ciudades de Las Cruces y El Paso, las Cámaras de Comercio Verde de Nuevo México y de Las Cruces, veteranos, ganaderos, arqueólogos, historiadores y organizaciones de conservación.

“Soy biólogo con una especialidad en manejo de vida silvestre. Estoy íntimamente conectado con los ‘Organ Mountains-Desert Peaks’ donde trabajo y donde también acampo y cazo con mi familia.  Poder compartir el valor de estos terrenos con el Presidente Obama me enorgullece más de lo que puedo expresar.  El área del monumento reúne una comunidad especial y su paisaje es parte de nuestra identidad.  Y ahora gracias al Presidente Obama vamos a poder proteger lo especial de esta área antes que desaparezca para que nuestros hijos y sus hijos puedan gozar al igual que nosotros de su herencia natural, cultural e histórica”, dijo Fernando Clemente, residente de El Paso, biólogo de fauna silvestre y dueño de un negocio en Las Cruces.

Un estudio reciente demuestra que la designación de un monumento en el Condado de Doña Ana contribuirá $7.4 millones adicionales anualmente de actividad económica y duplicará el número de empleos relacionados con la recreación al aire libre y la industria turística en la región.

En diciembre de 2013, los Senadores Tom Udall y Martin Heinrich presentaron el “Organ Mountains-Desert Peaks National Monument Conservation Act (S. 1805),” una medida similar a otra presentada durante los últimos dos congresos.  Sin embargo, y aun con amplio apoyo público, la Cámara de Representantes no ha actuado, por ende los senadores junto con la comunidad latina hicieron un llamado al Presidente Barack Obama a usar sus derechos establecidos en el “Antiquities Act” para proteger los “Organ Mountains-Desert Peaks” como un Monumento Nacional.

###

Videos de líderes hispanos a favor del Monumento:
http://www.organmountains.org/multimedia/nuestra-tierra-videos/
http://www.organmountains.org/multimedia/videos-of-the-monument/

Otras fotos y recursos de prensa disponibles en:
http://www.organmountains.org/multimedia/photos-of-the-monument/

Para más información sobre este esfuerzo comunitario para proteger los “Organ Mountains-Desert Peaks”, visite www.organmountains.org/recursos-en-espanol/

La Evaluación Climática Nacional de la Administración Obama Hace Sonar las Alarmas

mayo 06, 2014

Washington, DC — Una comisión nacional de expertos en agricultura, ciencia climática, comercio y gestión de desastres emitió hoy su Evaluación Climática Nacional, la cual muestra el significativo impacto del clima extremo en nuestra salud y economía.

El informe es el análisis más completo y contrastado de los impactos de la disrupción climática en el país ya que muestra los efectos del cambio climático en cada estado de la unión.

Un equipo de más de 300 expertos guiados por una Comisión de Asesoría Federal de 60 miembros produjo el informe, el cual fue revisado extensivamente por el público y expertos, incluyendo agencias federales y un panel de la Academia Nacional de las Ciencias.

La Casa Blanca tiene disponible el Plan del Presidente Obama para Combatir el Cambio Climático aquí.

El Director Ejecutivo del Sierra Club, Michael Brune, emitió la siguiente declaración al respecto:

“Este extraordinario informe es una llamada de alarma que simplemente no podemos seguir ignorando. Las familias del país ya están pagando los costos del clima extremo y los riesgos a la salud causados por la disrupción climática. Ahora, el estudio más completo en nuestro país indica que las amenazas climáticas contra la salud pública, nuestras comunidades y la economía se van a disparar en todo el país si no actuamos.

“Aplaudimos a la Administración Obama por prestar atención a estas alarmas y le urgimos a que continúe tomando pasos cruciales y de sentido común, incluyendo los primeros límites en la contaminación de carbono procedente de plantas de carbón. No solo es una obligación actuar ahora por las futuras generaciones, es también una enorme oportunidad económica. Dejando los combustible fósiles en el subsuelo y continuando la transición hacia la energía limpia, como la solar y la eólica, podemos crear buenos empleos y abastecer de energía a nuestros hogares y nuestras empresas sin contaminar el aire, el agua ni el clima”.

Sierra & Tierra: El Racismo Se Respira

mayo 05, 2014

Por Javier Sierra

Durante décadas, el movimiento de justicia medioambiental ha defendido que la contaminación es una forma más de racismo. Ahora, un estudio de la Universidad de Minnesota contundentemente prueba con datos y cifras esta la dolorosa realidad.

El reporte concluye que, más que cualquier otro, la raza es el factor determinante en los niveles de contaminación a los que está expuesta cualquier comunidad del país. Los investigadores llegaron a la conclusión que las minorías étnicas respiran un 46% más de dióxido de nitrógeno (NO2)—una sustancia tóxica procedente de la combustión del carbón y el petróleo— que los blancos no hispanos.

Y lo que es más preocupante para los hispanos: nosotros estamos entre las comunidades que peor aire respiran.

“Esto es terrible”, dice Kim Wasserman-Nieto, ganadora del Goldman Prize, el “Nóbel” de la ecología, y héroe de la justicia medioambiental. “Estas son las realidades a las que se enfrenta nuestra comunidad cada día. Y la situación no mejora. Somos los que menos contaminación generamos y los que más sufrimos su impacto”.


Wasserman-Nieto Goldman Prize
Wasserman-Nieto frente a una de la plantas de carbón en el Sur de Chicago que ella ayudó a clausurar (Foto: Goldman Prize)

El NO2 —el cual causa asma, otras enfermedades respiratorias y males cardíacos— se mide en partes por millón (ppm). Entre los blancos no hispanos, la exposición es de 9.9 ppm. Entre nosotros es de 15.6 ppm y entre los hispanos negros de 17.4 ppm, la más alta.

Wasserman-Nieto, también directora de organización y estrategia de LVEJO, el grupo de justicia medioambiental en el Sur de Chicago que lleva años peleando contra los contaminadores, indica que el estudio deja claro los costos reales del carbón y el petróleo.

“Nuestras comunidades están empezando a darse cuenta de la verdadera gravedad de este problema”, dice. “Ya estamos viendo evidencia concreta de cómo la industria de los combustibles fósiles está impactando a nuestra gente”.

El estudio descubre también algo que Wasserman-Nieto califica de “astronómico”. Al comparar blancos de bajos ingresos con hispanos de altos ingresos, éstos resultaron estar expuestos a mayores niveles de NO2.

“Tuve que leer esa frase tres o cuatro veces porque no me lo podía creer”, dice. “¿A dónde vamos a ir? La calidad del aire es igualmente horrible en todas nuestras comunidades”.

La razón, explican los autores, radica en el hecho de que los norteamericanos tienden a vivir agrupados según su condición étnica, y en nuestros barrios estamos todos mucho más expuestos a altos niveles de NO2.

Otro factor importante es la proximidad de nuestros hogares a las autopistas, lo que Wasserman-Nieto llama “corredores tóxicos”, ya que la gasolina y el diésel son las mayores fuentes de NO2.

Según un estudio de los Centros de Control de Enfermedades, más de 5 millones de personas de color viven cerca de estas carreteras, especialmente en el Sur de California.

Esto quedó corroborado hace unos días por el informe anual de la Asociación Nacional Pulmonar, el cual determinó una vez más que las ciudades con el peor aire del país están principalmente en el Sur de California, donde reside la mayor concentración de hispanos.

El estudio de la Universidad de Minnesota subraya la magnitud de esta injusticia indicando que si todos estuviéramos expuestos a los mismos niveles de NO2 que los blancos, cada año se evitarían 7,000 muertes prematuras por males cardíacos.

“Realmente espero que, especialmente para los hispanos de clase media, esto sea una señal de alarma, no solo para ser activos políticamente sino también para apoyar a los grupos locales que están luchando por mejorar esta situación”, concluye Wasserman-Nieto.

Ese sería un gran paso para acabar con este racismo que se respira.

Javier Sierra es columnista del Sierra Club. Sígalo en Twitter @javier_SC

Decisión de la Corte Suprema sobre Contaminación del Aire de Estado a Estado Es Una Gran Victoria para la Salud Pública

abril 29, 2014

Washington, DC — La Corte Suprema de Justicia dictaminó a favor de preservar la regulación de la Agencia de Protección Medioambiental (EPA) que protege al público de la contaminación de plantas de combustión de carbón que cruza las fronteras estatales.

La Corte dio una victoria completa y rotunda a la EPA ordenando la puesta en práctica de nuevo de una protección que reducirá el hollín y el smog procedentes de plantas de carbón en 28 estados, mejorará la calidad del aire y reducirá enfermedades respiratorias mortales que afectan a la comunidad hispana con especial intensidad.

En una decisión de seis votos a favor y dos en contra redactada por la Magistrada Ruth Ginsburg, la Corte determinó que la EPA actuó legalmente en virtud de la Ley de Aire Limpio al reducir la peligrosa contaminación interestatal.

El Sierra Club, el Fondo de Defensa Medioambiental, la Clean Air Task Force, la Asociación Pulmonar Americana, el Natural Resources Defense Council y otros grupos, junto con varios gobiernos estatales y locales, se unieron para defender la protección contra la contaminación interestatal ante la Corte.

Como respuesta, el Director Ejecutivo del Sierra Club, Michael Brune, emitió la siguiente declaración:

“El dictamen de hoy es una rotunda victoria para la salud pública, especialmente para quienes viven en dirección del viento procedente de las plantas de carbón de otros estados. Durante demasiado tiempo estas comunidades han soportado un castigo injusto contra su salud y bienestar sin poder protegerse de la peligrosa contaminación.

“La decisión de la Corte reafirma la autoridad de la Agencia de Protección Medioambiental en virtud de la Ley de Aire Limpio para emitir estándares de protección de la salud pública contra contaminación potencialmente mortal que traspasa las fronteras estatales.

“El Sierra Club se ofrece a trabajar con la EPA y nuestros aliados para poner en marcha esta vital protección para las comunidades del país tan pronto como sea posible.

“Una vez en activo, la Regla contra la Contaminación Interestatal mejorará las vidas de millones de personas, y muchas de estas mejoras se sentirán de inmediato. Estas protecciones cada año evitarán decenas de miles de muertes prematuras, 19,000 vistas a las salas de emergencia y 1.8 millones de días laborales perdidos. Además nos ahorrarán a todos hasta $280,000 millones en costos de salud y medioambientales”.

Sierra & Tierra: El Agridulce Cumpleaños de la Tierra

abril 22, 2014

Por Javier Sierra

Hoy celebramos el Día de la Tierra. A mi me gusta llamarlo su cumpleaños. Pero esta fiesta de la Madre Tierra incluye un ponche amargo de la marca BP.

El domingo se cumplió el cuarto aniversario del derrame petrolero de BP en el Golfo de México, la peor catástrofe medioambiental de nuestra historia. El 20 de abril de 2010, el estallido de la plataforma Deep Horizon causó la muerte de 11 trabajadores y el derrame de 200 millones de galones de crudo.

4543311558_3d97a552b7_o
La Plataforma Deep Horizon estalla en llamas (Foto: US Coast Guard)

Es bueno echar cuentas en este triste aniversario, entre otras razones, porque BP parece haber declarado el problema resuelto. La realidad, sin embrago, es bien distinta.

Según datos de Greenpeace, en las aguas del golfo todavía podría haber 31 millones de galones de crudo procedentes del derrame. Y este crudo sigue minando la riqueza natural de esta región, y la economía y salud de sus habitantes.

Un estudio de los Institutos Nacionales de Salud indica que muchos de los trabajadores que limpiaron las áreas afectadas muestran extraños males respiratorios, además de elevados índices de depresión y ansiedad.

Asimismo, la industria pesquera sigue renqueando, y en algunos casos, los bancos de peces y mariscos no se han recuperado o se han estancado. La producción de ostiones, —hasta el desastre petrolero, la mayor del país— se ha visto particularmente impactada por la catástrofe.

Según un estudio de National Wildlife Federation, desde abril de 2010 se han encontrado más de 900 delfines muertos. Además, cada año se recuperan unas 500 tortugas marinas muertas.

Otro reporte de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica indica que cuando especies de gran valor económico, como el atún, se exponen a crudo como el derramado en el Golfo, sufren mortales defectos congénitos.

Mientras tanto, BP continúa usando a su equipo legal para retrasar o evitar los pagos que le debe a los residentes del Golfo. La corporación ha entregado unos $26,000 millones en compensación por los daños causados. Pero en la región existe un gran descontento por el injusto reparto de los fondos en algunos casos, y en otros, por la falta de pago.

Lo que más indigna a los residentes es que BP cree que ya ha hecho suficiente por mitigar la debacle causada, cuando la evidencia que demuestra lo contrario abunda.

Esta tragedia debería servir de lección ara acabar con nuestra adicción petrolera. BP nunca debió perforar un pozo a 50 millas de la costa y una milla de profundidad. De la misma manera que es descabellado perforar en el Artico o seguir explotando el crudo bituminoso de Canadá, el más tóxico del planeta.

El Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático de la ONU acaba de advertirnos que para evitar los efectos más catastróficos de la crisis climática, tenemos que dejar los combustibles fósiles en el subsuelo y fomentar abiertamente el uso de energía limpia y renovable.

Es lo menos que se merece nuestra Madre Tierra en su cumpleaños.

Javier Sierra es columnista del Sierra Club. Sígale en Twitter @javier_SC


Los comentarios o entradas en el blog reflejan sólo la opinión del redactor y no reflejan las opiniones del Sierra Club. El Sierra Club no respalda ni garantiza la exactitud de las entradas. El Sierra Club no acepta obligación alguna de revisar todas las entradas, pero se reserva el derecho (aunque no la obligación) de borrar entradas que puedan considerarse ofensivas, ilegales o inapropiadas.

Up to Top

javier.jpg
Follow Javier Sierra on Twitter.

Find us on Facebook Follow us on Twitter Rss Feed


Categorías



Sierra Club Main | Contáctese con nosotros | Terminos y Condiciones de Uso | Politica de privacidad | Website Help

Sierra Club® y "Explore, disfrute y proteja el planeta"® son marcas registradas del Sierra Club. © 2013 Sierra Club. El Sello del Sierra Club es una marca registrada, marca de servicio y propiedad intelectual del Sierra Club. El contenido es copyright © del Sierra Club.